咨询热线 13140492288

杭州上城区日语培训机构简介

杭州上城区日语培训机构是日语比较专业的日语培训机构,是杭州一所提供高中日语,商务日语,出国留学等服务。教师的专业背景和教学经验是衡量一个日语培训机构优劣的重要标准。我机构在这方面能提供专业的培训和指导。

专注于日语培训—让你学日语不是难事, 基础课程 针对零基础或初级水平的学习者,教授五十音图、基本语法结构、常用词汇及简单对话。

     日语复合动词转变成名词,例如: 受ける+入れる→受け入れる→受け入れ ,組む+合わせる→組み合わせる→組み合わせ 引く+上げる→引き上げる→引き上げ できる+あがる→できあがる→できあがり (3)“名词+动词”的形式转变成名词 例如: 雪が解ける→雪解け(ゆきどけ) 山に登る→山登り(やまのぼり) 朝帰る→朝帰り(あさがえり) 値が上がる→値上がり(ねあがり) (4)“动词+名词”的形式转变成名词 例如: 消す+ゴム→消しゴム 渡る+鳥→渡り鳥(わたりどり) 。

     阅读:阅读这一项对综合能力的要求较高。阅读的练习我认为要分为两个层次,一个是读懂,一个是会做。要读懂的话,词汇和文法的基础要扎实,还要具备一定的阅读技巧。要会做的话,要把握好日本人的思维方式,逻辑方式。

     从印象来说辞职时“退职”,从职场回家多被认为是“退社”,但是他们并没有被严格的区分开来使用。ですから、たとえば取引先に電話して「??は退社しました」と言われた場合、「もう帰ってしまったのか」と捉える人と「会社を辞めてしまったのか…」と捉える人が出てくるという問題が生まれます。因此,比如说给对方打电话听到“??已经退社了”,有人会理解为“已经回家了啊”,也有人会理解为“从公司辞职了啊…”。こうした行き違いや誤解を生じさせないためには、どうしたらいいのでしょうか?那要怎么样才能不产生这样的错误和误解呢?「退社」「退職」どう使いわけるべき?“退社”“退职”要怎样分开使用?辞めた人のことを話す場合は「退職」のみを使おうすでに辞職した人のことを話す場合は、誤解を生む可能性のある「退社」ではなく、なるべく「退職」を使うようにしてみましょう。

    な、ら不分 中国某些地区(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由于受到方言的影响,在念な行假名时常出现与ら行混淆的情况,即我们常说的“なら不分 ”。其实区分的方法很简单,关键点在于下颌。在念な行时,下颌会动;念ら行时,下颌则不会动。练习方法:拿笔顶住下颌,能弹开笔就说明发对了な行的音。

    只学而不用。语言的实践性很强,如果只学不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。

     每一题阅读的分值都很高,阅读的量很大。有很多同学都觉得来不及完成。在复习中,一定要有意识地给自己限定时间来做读解题,这样就可有效控制解题时间。我们在做读解的时候,要先看题目,然后带着问题去边读边找答案。

进阶课程:对于有一定基础的学生,进一步深化语法知识,扩大词汇量,并引入更复杂的句子构造。开设针对特定考试(如JLPT、EJU)的专项辅导班,帮助学员顺利通过相应级别的测试。